現在、サービス開始準備中です。

開始され次第ご連絡致しますので、info@er-f.com まで

「連絡希望」とメールを送ってください。

 

Under construction

楽しい旅のお手伝い

心のこもった観光通訳サービス

スポット観光ならではの充実

 

 

 ERF-Logo

 イーアールエフとは?

 翻訳・通訳サービスで10年の実績

 Eメールでの細やかなコミュニケーション

 E-mail Request First  が会社名

 

 

tsuuyakuannaisi

通訳者の地元にある名所観光スポットだから豊富な知識で観光案内する「おもてなし」最優先のイーアールエフの通訳ガイド業務です。

お客様との事前打ち合わせ(メールのやり取り)で、実際の通訳業務はまさに「おもてなし」最優先

必ず、思い出に残る旅のお手伝いができるはずです。

 

key_big_19

登録料・案件情報料などの詳細は、申請時にお知らせします。申請費用は無料です。

 

 地元の観光資源に精通した通訳・ガイドだからこそ満足できるサービスを提供できます。

 明治神宮専門の通訳・ガイド。明治神宮ならお任せください。(スポット観光

 事前にガイド内容概要をお知らせしてからの通訳ガイド業務だからお客様も安心。

 自己紹介、メールのやり取りで、友だちと旅するような楽しい通訳案内を提供します。

 

通訳料金は通訳者とお客様で決めてください。

 

 お客様と事前のメールのやり取りで、料金を設定してください。

 実際の通訳業務内容(日時・場所など)も、メールのやり取りで決めていただきます。

 メールのやり取りはできますね。

 メールのやり取りの第一歩はイーアールエフに通訳者・ガイド登録をすることです。

 

通訳料金は、全額通訳者へ支払われます。

 

通訳やガイドの仕事をしてみたい。せっかく得た語学力を生かしたい。しかし、プロとして報酬を得ての仕事はできるだろうか。すぐに会議通訳者、同時通訳者として仕事をするのは無理だけど、アテンド通訳なら経験もあるしできそうだとする方は多いでしょう。そんな方々は、せっかくの語学力をどのように使っていますか?

語学力を条件とする派遣の仕事は多く、仕事を得るのは難しくないようです。しかし、労働者派遣法にはマージン率に上限がありませんので、語学力で採用する派遣会社は、仕事が欲しい通訳志望者の弱みに付け込んで、通訳者の受け取る額の倍以上の派遣料をクライアントへ請求していることもあるようです。これが業界の常識となっています。せっかくの語学力、搾取されずに自分の力に応じた収入を得てください。イーアールエフがお手伝いします。

 

 イーアールエフには、通訳者・ガイド登録料/個別ページ作成費用/案件情報料をお支払いいただきます。(登録申請画面にて紹介しています)

 登録された通訳・ガイドは、イーアールエフのホームページ(一覧および個別ページ)に掲載され、海外・国内のメディアを通じて紹介されます。

 担当できる名所観光スポットについて、あなたならではの方法でご紹介ください。

 紹介された観光情報をあなたのプロフィールと共に紹介(個別ページ)します。

 

お客様はどこにいるのか。

 

 ryokoukyaku海外向け日本旅行紹介ホームページで集客を行います。(通訳言語版通訳者プロフィール)

 海外向けリスティング広告、外国人向けフリーペーパーなどで顧客の掘り出しを行います。

 日本全国の「旅行会社」向けに告知します。

海外の旅行会社向けに日本の観光資源の紹介をします。

 

通訳者・ガイド登録料、案件情報料とは

 

 登録料は、ホームページで通訳者・ガイドのマッチングサービスへの参加費用です。

 登録料は、本システムへの参加費用で一回のみの支払いとなります。

 観光スポットごとの個別ページは、作成料が必要です。

 お客様から通訳・ガイド依頼の問い合わせが入った段階で、案件情報料が必要です。

 案件情報料と引き換えにお客様情報(メールアドレスetc.)を開示します。

 お客様とのやり取りを開始。成約となりますように。Good lu登録料!

 お客様が支払う通訳料金は、全額通訳者の収入となります。

 登録料は、最初のみ一度だけ。観光スポット紹介ページ(個別ページ)の更新は無料

 案件情報料は、お客様を紹介するたびにご負担いただきます。

 

紹介するプロフィールとは

 

 通訳者・ガイドのイニシャル、観光スポット紹介、一言コメント程度の情報などサマリーです。

 通訳者・ガイドの全部情報(プロフィールおよび観光スポットごとの個別ページ)は、パスワード保護された非公開ページで紹介します。

 お客様は選んだ通訳者・ガイドの個別ページのパスワードを取得して、メールやり取りが開始されます。

 全部情報原稿は、通訳者本人が日本語と通訳言語で作成していただきます。

 個別情報ホームページは、イーアールエフが作成してページをアップします。

 

 

リストに表示される情報は

 

通訳者・ガイドリストに掲載するのは、この程度の情報です。(例示です)

 

ガイド紹介に表示される情報は

 

 登録通訳者(ガイド)ご自身が作成した文章を掲載します。

 是非、あなたの“おもてなし”を思い存分、日本語と通訳言語の2言語でお伝えください。

 個人情報(名前、経歴、言語資格など)の公開は、ご自身で決めていただきます。

 ”案内する“観光スポット”の魅力をあなたの言葉で伝えてください。

 用意されたテンプレートに入力して頂くと、あなた専用のページが完成します。

 メールアドレス、電話番号、住所などは掲載いたしません。

 

通訳・ガイドの紹介をする個別ページのサンプルを、こちらからご覧ください。

 

 

key_big_19

登録料・案件情報料などの詳細は、申請時にお知らせします。申請費用は無料です。

 

日本語での観光ガイド登録も

 

 地元の観光スポットを日本語で日本人向けに案内するガイドさんも登録できます。

 海外在住邦人の方で、日本からの観光客をガイドされる方の登録も大歓迎です。

 通訳者と同様にプロフィールを作成して、お客様とのメールやり取りで成約となります。

 登録料と案件情報料のみの負担で、ガイド料金は全額収入となります。

 

登録の条件

 

omotenasi

 

   ここまで読んでいただきましてありがとうございます。

   さて、それでは登録してみようと思った方へ

   どんな資格が必要なんだろうと思った方も多いでしょう。 

   登録の条件とは?

 

 

 最優先は、おもてなしの心でお客様に対応して頂けることが第一です。

 次に、案内する観光スポットの知識が重要です。

 もちろん通訳する言語は、通訳として必須ですが、会議通訳レベル能力は必要ありません。

 英語であれば、英検2級レベルで観光スポットの説明がしっかりできるなら大丈夫です。

 お客様とのメールのやり取りは、通訳言語となりますのでメールを書く能力は必要です。

 担当する観光スポットの説明も通訳言語となりますので、ここでも書く能力は必要です。

 

key_big_19

登録料・案件情報料などの詳細は、申請後にお知らせします。申請費用は無料です。

 

最後までお読み頂きありがとうございました。

どうぞ、登録申請をご検討ください。

 

特定商取引法の表記 | プライバシーポリシー | 利用規約

Copyright (C) 2018 株式会社イーアールエフ All Rights Reserved.