翻訳 納品期間
納品期間の目安(1日1000文字の英訳、1日1000ワードの和訳)
3000文字程度までの日本語の英訳で、4営業日(平日)間の翻訳作業後(4日目の17:00迄)に納品。
3000ワード程度までの英語の和訳で、4営業日(平日)間の翻訳作業後(4日目の17:00迄)に納品。
その後1日あたり1000(文字・ワード)のペース。
作業開始は、正式受注の翌日からの作業となります。
3000(文字・ワードとも)以上は、1日当たり1000(文字・ワード)の作業スピードを標準とさせて頂きます。
品質を保つための訳文チェック作業期間、レイアウト作業期間などが含まれます。
「対訳ファイル」「辞書ファイル」の作成などは、納品後の後工程となりますので、納期の設定はご容赦願います。
標準の納品期間より短い納期の場合は、「特急料金」翻訳料金30%増しとなります。
急ぎの翻訳
24時間以内など至急の翻訳にも対応いたします。数万文字/単語の翻訳を数日中に納品するなどのご希望には、複数翻訳者での作業となります。この場合は、訳文の統一など付加的な作業が発生しますので、特急料金をご請求することがあります。 特急料金
などは、見積請求にてご確認下さい。
メール・書簡などの簡単な翻訳から、大量案件までご対応致します。
IT関連の大量翻訳などは、複数の翻訳者の協働作業で早くそして品質を保ってのサービスが提供できます。
専門性の高い翻訳の場合は、翻訳作業
の後、校正作業に十分な時間が取れないケースが生じます。しかし、ご安心下さい。
納品後1ヶ月間に亘り、お客様の要望に応えるための修正作業を保証させて頂きます。お客様が、満足するまでご対応させて頂きます。
大量翻訳を急ぎで納品のニーズには、翻訳メモリー使用など案件に応じた方法にてご対応いたします。
■大量翻訳へのご対応:
日本語原稿200万文字の英訳作業(原稿用紙換算で5000枚)を1ヶ月で納品などの実績。
複数翻訳者、複数チェッカーなどでのプロジェクトによる対応を提案いたします。工程表にて、進捗状況を確認しながらの翻訳作業となります。
TRADOS翻訳
での対応。 まずはご相談ください。


